Russian Belarusian
Калькулятор расчета пеноблоков смотрите на этом ресурсе
Все о каркасном доме можно найти здесь http://stroidom-shop.ru
Как снять комнату в коммунальной квартире смотрите тут comintour.net Как правильно варикоз лечить

narodnie skazki 1

Сказки народов мира

 

 

Украинские народные сказки

volk sobaka i kot

 

«Волк, собака и кот»

Жил себе мужик, и была у него собака. Пока была собака молодая, стерегла она хозяина, а как состарилась, то прогнал хозяин ее со двора. Бродила она по степи, ловила мышей, что попадалось, то и ела. Раз ночью повстречал собаку волк. Чем закончилась эта встреча, стала ли она судьбоносной и какую роль, сыграл в сказке кот, вы узнаете, на страницах сказки.

 

«Волк, собака и кот»

Жил себе мужик, и была у него собака. Пока была собака молодая, стерегла она хозяина, а как состарилась, то прогнал хозяин ее со двора. Бродила она по степи, ловила мышей, что попадалось, то и ела.

Раз ночью повстречал собаку волк и говорит:

— Ты куда, собака, идешь?

— Да вот пока была я молодая, хозяин меня любил, ведь я хозяйство его стерегла, а как состарилась, он меня и прогнал со двора. Волк спрашивает:

— Собака, а может, ты есть хочешь?

— Хочу, — говорит.

— Пойдем, я тебя накормлю.

Пошли. Идут степью, высмотрел волк овец, посылает собаку:

— Ступай, — говорит, — погляди, что это там пасется?

Собака пошла, возвращается и говорит:

— Овцы.

— Чтоб они подохли. Только понабьем в зубы шерсти и не наедимся, голодные останемся. Пойдем дальше.

Идут, увидел волк гусей.

— А ступай, — говорит, — погляди-ка, собака, что там пасется?

Собака пошла, посмотрела, возвращается, говорит:

— Гуси.

— Чтоб они подохли. Понабьем в зубы перьев и не наедимся. Пойдем, — говорит, — дальше.

Идут дальше. Видит волк — коняга пасется.

— А ступай, — говорит, — собака, погляди, что там пасется?

Собака прибегает, говорит:

— Коняга.

— Ну, это наша будет, — говорит волк. Подошли к этой коняге. Волк так землю и роет, в ярость себя приводит. Потом говорит:

— А погляди-ка, собака, что, хвост у меня трясется?

Посмотрела собака.

— Трясется, — говорит.

— А теперь погляди, — говорит волк, — глаза у меня осоловели?

— Осоловели, — говорит собака.

Тогда волк как бросится, как ухватит конягу за гриву, разорвал, и едят вместе с собакой. Волк молодой, тот скоро наелся, а собака старая — грызет, грызет и не съест ничего. Сбежались собаки и прогнали волка.

Идет собака и нашла по дороге такого же старого кота, как и она, — ловит мышей в степи.

— Здравствуй, — говорит, — кот! Ты куда идешь?

— Да так вот брожу себе. Пока был я молодой, у хозяина работал, мышей ловил, а теперь стар уже стал, мышей не вижу, невзлюбил меня хозяин, не дает мне есть, прогнал меня со двора, вот я и брожу.

Говорит собака:

— Ну, пойдем, брат котик, я тебя накормлю.

Идут они вдвоем, увидела собака овец, посылает кота:

— Беги, — говорит, — братец, погляди, кто там пасется?

Кот побежал, посмотрел и говорит:

— Овцы.

— Да черт бы их побрал! Понабьем в зубы шерсти и не наедимся. Пойдем дальше. Идут. Увидела собака гусей.

— Ступай, — говорит, — братуха, посмотри, кто пасется?

Побежал кот, посмотрел, говорит:

— Гуси.

— Да ну их к бесу! Понабьем в зубы перьев и не наедимся.

Пошли они дальше. Идут. Увидала собака конягу.

— Беги, братишка, — говорит собака коту, — погляди, кто пасется?

Пошел кот, посмотрел, говорит:

— Коняга.

— Ну, это наша будет, — говорит собака, — наедимся вдоволь.

Начала собака есть землю, ярится и говорит:

— А погляди-ка, кот, хвост у меня трясется?

— Нет, — отвечает кот.

Собака опять землю гребет, чтобы рассердиться, опять спрашивает:

— Ну что, трясется уже? Скажи, что трясется. Посмотрел кот и говорит:

— Начал маленько трястись.

— Трепанем теперь чертову конягу! - говорит собака. И давай собака разгребать землю, спрашивает кота:

— А погляди, братец, глаза у меня осоловели? А кот говорит:

— Нет.

— Э, врешь! Скажи: осоловели! — просит собака.

Тут собака как рассердится да как вскочит на конягу! А коняга как даст ей копытом по голове! Упала собака и глаза вылупила. А котик подбежал и говорит:

— Ой, братец, как у тебя глаза-то посоловели!

«Воробей и былинка»

Взлетел воробей на былинку и говорит:

— Покачай воробья, добра молодца!

Что ответила былинка, и чем закончился на первый взгляд мирный разговор, вы узнаете, прочитав сказку.

vorobei i bilinka

 

«Воробей и былинка»

Взлетел воробей на былинку и говорит:

— Покачай воробья, добра молодца!

Отвечает:

— Не хочу!

— Сходите за козой, пусть коза придет былинку грызть, не хочет былинка покачать воробья, добра молодца.

И коза говорит:

— Не хочу!

— Сходите за зверем. Ступай, волк, козу есть, не хочет коза былинку грызть, а былинка не хочет покачать воробья, добра молодца,

Волк говорит:

— Не хочу!

— Ступайте, люди, волка бить, волк не хочет резать козу, а коза - былинку грызть, а былинка не хочет покачать воробья, добра молодца.

Люди говорят:

— Не хотим!

— Сходите, — говорит, — тогда за татарами. Татары, татары! Ступайте людей рубить, люди не хотят волка бить, а волк не хочет резать козу, коза — былинку грызть, а былинка покачать воробья, добра молодца.

Да и татары говорят:

— Не хотим людей рубить!

А люди говорят — не хотим волка бить, а волк говорит — не хочу козу резать, а коза говорит — не хочу я былинку грызть, а былинка говорит — не хочу я качать воробья, добра молодца.

— Сходите, — говорит воробей, — за огнем! Ведь татары не хотят людей рубить, не хотят люди волка бить, а волк не хочет резать козу, а коза не хочет былинку грызть, а былинка не хочет покачать воробья, добра молодца.

Да и огонь говорит:

— Не хочу!

А воробей говорит

— Идите по воду! Ступай, вода, огонь тушить, ведь огонь не хочет татар палить, а татары не хотят людей рубить, а люди не хотят волка бить, а волк не хочет резать козу, а коза не хочет былинку грызть, а былинка не хочет покачать воробья, добра молодца! Да и вода говорит:

— Не хочу!

— Сходите за волами! Волы, волы! Идите, волы, воду пить, не хочет вода огонь тушить, не хочет огонь татар палить, не хотят татары людей рубить, не хотят люди волка бить, а волк не хочет резать козу, а коза не хочет былинку грызть, а былинка не хочет покачать воробья, добра молодца.

Так и волы не хотят!

Вот воробей и говорит:

— Сходите за долбнёй! Пусть идет волов бить, ведь волы не хотят воду пить, не хочет вода огня тушить, а огонь не хочет татар палить, не хотят татары людей рубить, не хотят люди волка бить, волк не хочет резать козу, а коза не хочет былинку грызть, а былинка не хочет покачать воробья, добра молодца. Долбня говорит:

— Не хочу!

— Ступайте, черви, долбню точить, ведь не хочет долбня волов бить, не хотят волы воду пить, а вода не хочет огонь тушить, не хочет огонь татар палить, а татары не хотят рубить людей, а люди не хотят волка бить, а волк не хочет резать козу, а коза не хочет былинку грызть, а былинка не хочет покачать воробья, добра молодца.

Черви не хотят.

— Сходите, — говорит, — за курами! Ступайте, куры, червей клевать, не хотят черви долбню точить, не хочет долбня волов бить, не хотят волы воду пить, не хочет вода огонь тушить, а огонь не хочет татар палить, не хотят татары людей рубить, а люди не хотят волка бить, волк не хочет резать козу, а коза не хочет былинку грызть, а былинка не хочет покачать воробья, добра молодца.

Да и куры говорят:

— Не хотим.

— Сходите, — говорит, — к коршуну! Ступай ты, коршун, кур хватать, ведь куры не хотят червей клевать, а черви не хотят долбню точить, а долбня не хочет волов бить, а волы не хотят воду пить, а вода не хочет огня тушить, не хочет огонь татар палить, не хотят татары людей рубить, а люди не хотят волка бить, а волки не хотят козу резать, а коза не хочет былинку грызть, а былинка не хочет покачать воробья, добра молодца!

Коршун за кур, куры за червей, черви за долбню, долбня за волов, а волы за воду, а вода за огонь, огонь на татар, а татары на людей, люди на волка, а волк за козу, коза за былинку, а былинка тогда:

К-о-о-лых, к-о-о-лых,

Батьке его сто лих

zayache salo

 

 

«Заячье сало»

Собрался раз пан в далёкую дорогу. Сел в коляску, парой лошадей запряжённую, взял с собой кучера Грицка и поехал. Ехали-ехали, молчали-молчали, да пану и тошно от скуки стало. А тут как раз выскочил из лесу заяц. Вот пан и повёл разговор, а о чем был тот разговор, и как закончилось путешествие пана, узнаете их сказки.

 

«Заячье сало»

Собрался раз пан в далёкую дорогу. Сел в коляску, парой лошадей запряжённую, взял с собой кучера Грицка и поехал.

Едут они, едут, едут они, едут — на дороге ни шинка, ни хаты, ни человека встречного. Скучно пану. Грицко песни поёт, Грицко на лошадей покрикивает, а пан молчит. Не пристало ему, видишь ли, с простым мужиком разговаривать. Ну, ехали-ехали, молчали-молчали, да пану и тошно от скуки стало. А тут как раз выскочил из лесу заяц. Вот пан и повёл разговор:

— Видал, Грицко, зайца?

— Эге.

— Хорош, Грицко, заяц?

— Угу.

— Ну, уж скажешь! Да разве ж это заяц?! Вот у меня в лесу зайцы, так зайцы! Да сколько их! Я их из-за границы привёз на расплод. Чуешь?

— Ого.

— Так вот, привёз из-за границы, и их расплодилось, как маковинок в маке. Собрался я раз на охоту, взял с собой десять загонщиков. Они стали на меня зайцев гнать: одного, другого, десятого, сотни, тысячи. Да ты чуешь, Грицко?

— Эге.

— Ну, они гонят, а я только “бах!”, “бах!”. Набил их десятков пять. Не веришь?

— Почему не верю? Бывает.

Опять едут. Опять молчат.

— Грицко, а Грицко, — говорит пан, — одного зайца я убил такого большого — ну, как баран. Как сняли с него шкуру, стали сало топить, так вытопили полпуда. Вот какие у меня зайцы!

— Бывает…

— Да, пожалуй, и пуд вытопили.

Грицко слушал-слушал, да как крикнет коням:

— Но-о-о, милые, скоро тот мост, что под брехунами ломается!

Услыхал пан и говорит:

— Вот, Грицко, какие зайцы бывают… Правда, полпуда в нём не было, а фунтов десять таки вытопили.

— Известно, заяц зайцем.

Едут дальше. Пан в коляске ёрзает:

— А что, Грицко, скоро будет тот мост, что ты говорил?

— Да, скоро, пан.

— Знаешь, Грицко, пожалуй, на том зайце и десяти фунтов сала не было. Так, фунта три — четыре.

— Да мне что? Пусть хоть так. Вот ещё немного проехали.

— А что, Грицко, скоро тот мост будет?

— Да, скоро, пан. Вот-вот только в долину спустимся.

— Постой, Грицко, не гони лошадей. Они устали. А знаешь, тот зайчишка совсем не жирный был, так — чуть-чуть.

— Ну, бог с ним. Вот и долина, пан.

— Гм, знаешь, Грицко, какой это к чёрту заяц был! Кожа да кости. Ни жиринки на нём не было. Совсем паршивенький зайчишка. Даже мяса путного не нарастил.

— Известно, — говорит Грицко, — заяц зайцем. Спустились в долину, пан и спрашивает:

— А где же, Грицко, тот мост?

— А он, пан, растопился, как то заячье сало, про которое вы рассказывали.

 

 

Восточные сказки

 

gost starik

«Гость-старик», грузинская сказка

В одном селении жили три брата, бедные-пребедные. Даже в праздник жатвы им нечего было взять с собой поесть-попить, кроме куска чёрствого хлеба да кувшина воды.

Вот вышли крестьяне в поле, поработали немного и сели праздновать. Вдруг появился в поле никому неведомый старик. Идёт мимо крестьян, здоровается. Все отвечают, да никто не угощает, поесть-попить не предлагает, только бедные братья не отказали в еде старику. Как отблагодарил их дедушка, и пошло ли им это на пользу, вы узнаете, прочитав сказку.

«Гость-старик»

Давно это было, очень давно. В те времена крестьяне праздновали начало жатвы. Одевались во всё лучшее и выходили в поле с серпами, но в первый день люди больше веселились, чем работали.

В одном селении жили три брата, бедные-пребедные. Даже в праздник жатвы им нечего было взять с собой поесть-попить, кроме куска чёрствого хлеба да кувшина воды.

Вот вышли крестьяне в поле, поработали немного и сели праздновать. Песни поют, шутят, веселятся, только братья сидят понурые. Вдруг появился в поле никому неведомый старик. Идёт мимо крестьян, здоровается. Все отвечают, да никто не угощает, поесть-попить не предлагает. Подошёл старик к братьям, поздоровался.

— Присядь, отец, поешь с нами,- говорит ему младший брат.

— А чем угощать собираешься — удивляются старшие братья.

— Что сами едим, то и ему дадим!

Присел старик к ним и спрашивает:

— Все поют, все веселятся, а вы чего невесёлые

— Какое веселье — пустой хлеб есть да водой запивать!

— Ничего, налейте, выпьем хоть воды,- весело говорит старик.

Взял младший брат кувшин, а в нём — густое красное вино! Выпили и стали заедать чёрствым хлебом.

— Поглядите вон на ту горку, не овца ли там, - спрашивает старик.

— Нет, это камень большой, - отвечает старший брат.

— А ты поди посмотри, может, и не камень.

Поднялся младший брат на горку, глядит, а там — туша откормленной овцы и белый хлеб рядом, будто для него положены. Зажарили братья овцу, и пошёл пир горой. Затянули братья весёлую песню.

Удивляются жнецы, смеются: с чего голодранцы распелись и чем они гостя потчуют — ведь самим нечего есть! Кончили они пировать, и спрашивает старик старшего брата:

— Чего ты хочешь, чем тебя наделить

— Мне бы земли немного, прокормил бы я тогда семью!

— Будет у тебя земля и еда, покуда будешь гостеприимным.

Потом спрашивает старик среднего брата:

— А ты о чём мечтаешь

— Мне бы скотиной обзавестись!

— Хорошо, будут у тебя стада тучные, покуда будешь гостеприимным

И обращается старик к младшему брату:

— Скажи и ты, сынок, чего тебе хочется

— Добрую хозяйку в доме, чтоб гостей привечала и дело всякое любила

— Трудную задачу ты мне задал! Подходящих на свете всего две — одна замужем, у другой нынче вечером свадьба. Да так и быть, попробую, может, сумею отдать её за тебя.

Наделил старик старшего брата землёй и хлебом, среднего — большим стадом, а младшего привёл к царскому дворцу, где шла свадьба.

Старик этот был волшебник. Вызвал он дождь, ветер, чтобы был повод просить приюта, и постучался в двери. Открыли слуги, и попросил старик впустить их, непогоду переждать. Но не позволил царь путников впускать: чужие люди, дескать, на свадьбу беду могут накликать. Пнул тогда старик дверь ногой и разнёс её.

Вошли незваные гости в зал. А там народу полно, жених с невестой сидят за свадебным столом.

— Иди прогони жениха и сядь рядом с невестой, - говорит старик парню. Тот так и сделал. Рассердился царь, разгневался.

— Зря ты сердишься! — говорит ему старик, - Вот этот бедняк её жених, а не царевич. А не веришь, так проверим! Дадим обоим по черенку лозы. У кого зацветёт лоза и даст виноград, тому и достанется невеста.

Царь подумал, что старик с ума спятил, но всё-таки согласился.

Принесли черенки, дали в руки царевичу и бедняку. Черенок в руке бедняка налился соком, зазеленел листвой, а потом покрылся гроздьями винограда. А черенок в руках царевича остался таким, каким был.

Нахмурился царь, а старик рассмеялся.

— Всё равно не отдам вам невесту! — кричит царь.

— Отдашь! Как не отдашь! Бедняк её жених, а не царевич! Не веришь, так сейчас увидишь! Кто из нас прав, у того в руках жареный фазан оживёт и взлетит.

Взял царь фазана с блюда — не оживает. Взял бедняк жареного фазана — оперилась птица, взмахнула крыльями и взлетела под потолок.

— Всё равно не отдам невесту! — кричит царь.

— Девушка сама пойдёт за того, кто спляшет на острие кинжала! — отвечает старик.

Не хочется царевичу терять невесту. Вышел он плясать. Наступил на острие кинжала и поранил ногу. Вышел плясать бедняк и закружился в пляске на острие кинжала. Поднялась невеста, подошла к бедняку — никто не посмел удержать её.

Покинула невеста дворец вместе со стариком и юношей. Пришли они туда, где жили братья. И поставил старик молодым новый дом на краю селения. Собрал он их потом всех и сказал на прощание:

— Будете счастливыми, покуда будете гостеприимными.

Зажили братья счастливо, не ведают больше ни горя, ни нужды.

Прошло время, может, мало, а может, и много. И вот отправился однажды старик проведать братьев, узнать, как они живут, как его наказ выполняют. Вызвал он дождь, ветер и постучался в дом старшего брата:

— Сделай милость, приюти на ночь.

— Ступай прочь, на вас, на захожих людей, хлеба не напасёшься!

— Коли так, живи по-прежнему! — молвил старик и постучался в дом среднего брата.

Средний брат тоже не впустил нежданного гостя.

— И ты живи по-прежнему! — сказал старик и отправился к младшему из братьев.

Постучался. Отворила дверь хозяйка. Не узнала она старика.

— Пусти меня, добрая женщина, переночевать.

— Входи, гостем будешь,- пригласила она, хоть и не ко времени был гость — муж у неё лежал при смерти.

Усадила женщина старика, а сама зарезала курицу, приготовила ужин и стала накрывать на стол.

— Где же хозяин, - спрашивает у неё старик.

— У родичей своих, - соврала она — не хотела портить гостю настроение и пошла в погреб за вином. Старик знал, что хозяин лежит больной в соседней комнате, и вылечил его.

Принесла женщина вино и видит — за столом её муж, здоровый! Удивилась она, но виду не подала, а сказала:

— Хорошо, что ты вернулся, скучно гостю без хозяина.

— Спасибо, - говорит старик. - Хорошими вы оказались людьми, и судьба у вас будет хорошая.

С этого дня младший из братьев стал жить ещё лучше, а старшие бедствовали, как и прежде.

 

 

zvezdochet

«Звездочёт», турецкая сказка

Жили когда-то муж да жена. Муж был человек тих: скромный, знал разные ремесла, работал не покладая рук, и жили они бедно. Однажды жена пошла в баню и увидела как принимают и обхаживают жену придворного звездочета. Придя домой, она заявила мужу, что б стал он звездочетом придворным, либо не будет жизни у них. Какое решение принял супруг, и что за этим последовало, вы узнаете из сказки.

«Звездочёт»

Жили когда-то муж да жена. Муж был человек тих: скромный, знал разные ремесла, работал не покладая рук, и жили они так себе понемногу — ни шатко, ни валко. Однако время и заботы посеребрили его волосы и бороду так, что он в свои сорок лет выглядел глубоким стариком. В один из дней жена его собралась в баню. Пришла туда, а там необыкновенная суетня. Что такое?   Оказывается, сейчас сюда приедет мыться жена придворного звездочета. Хозяйка бани разгоняет моющихся женщин в разные стороны.

— Здесь нельзя, тут нельзя, — говорит она.

И вот под музыку и пение прибывает в баню жена придворного звездочета с целой свитой женщин. Само собой понятно, что хозяйка бани в надежде сорвать побольше денег не знает, куда только усадить ее и оказывает ей разные почести.

Жена этого человека была крайне всем этим обижена. Тем не менее, она честь честью помылась в бане, а затем пришла домой и вечером заявляет своему мужу:

— Вот что, муженек, либо стань придворным звездочетом, либо меня оставь.

— Помилуй, жена, — отвечает он, — я ведь и писать-то не умею, куда же мне на должность придворного звездочета. Были бы хлеб да соль.

А жена пристает:

— Нет, муж, как хочешь, а только стань придворным звездочетом, иначе я не буду жить с тобой.

Однако женщина была так красива, что бедняга не может от нее отказаться и начинает искать какой-нибудь выход. Он отправляется в кофейню, берет чашку кофе и погружается в думы. В это время к нему подходит один из его друзей.

— Послушай! О чем ты призадумался? — спрашивает он, и тот рассказывает что и как. А приятель этот как раз был дружком хозяйки бани.

— Ты не волнуйся, я что-нибудь придумаю, — утешает он его и сразу же отправляется к своей милой. Когда он рассказал ей обо всем, она и говорит:

— Пусть тот человек придет в такой-то день к бане, сядет напротив, разложит перед собой кожу, на ней — бумагу, перо, чернильницу и другие вещи, а затем пусть начинает чертить и писать, будто он гадатель. Мы его дело устроим.

Как только она это сказала, приятель идет и сообщает тому человеку. А бедняга не то что писать, — не знает, как и перо-то держать в руке. Да нечего делать, он поступает так, как велела хозяйка бани. Как бы то ни было, все, кто входит и выходит из бани, принимают его за ученого человека — подлинного ходжу.

В тот день опять приезжает в баню жена придворного звездочета. А банщица, как раньше подучила хозяйка бани, во время мытья похищает у нее дорогой перстень. Хозяйка берет перстень, зарывает его в углу в мусор, а сама говорит об этом нашему гадателю.

Короче говоря, жена придворного звездочета вскоре замечает, что у нее пропал перстень.

— Ах! — вскрикивает она.

Все находящиеся в бане волнуются, а хозяйка спокойно замечает:

— Ханым-эфенди, против двери в баню сидит ходжа. Дадим ему погадать, — он очень хорошо открывает всякие тайны.

Не будем затягивать! Наш гадатель, поцарапав по бумаге, сообщает:

— Ханым-эфенди, перстень в углу, среди мусора.

Хозяйка делает вид, что ей ничего не известно, приказала служанкам искать перстень в мусоре. Ну, известное дело — перстень находится! Ходже дают дорогие подарки. Он, радостный идет домой, но жена ничего не хочет, кроме должности звездочета.

Прошло сколько-то дней после этого, и вдруг во дворце у султан-ханым пропадает перстень. А украла его одна из невольниц. Ищут его и там и сям — не находят.

А как раз в тот день приходит во дворец к султанше жена придворного звездочета. Услыхав, что у султанши пропал перстень, она говорит:

— У меня тоже как-то раз пропал перстень, но один ходжа сразу же указал, где он. Это очень знающий человек, прикажите его привести. — И указывает, где его можно найти.

Султан тут же посылает весть хозяйке бани.

А наш бедняга так боялся своей жены, что все дни проводил у бани.

И вдруг приходят дворцовые люди и забирают его. Рассказ наш сократим, а то, пожалуй, в беду влетим! Султанша приказывает:

— Эй, ходжа, найди-ка мой перстень. Срок — до утра. Не разыщешь — голову с плеч долой!

И ходжу запирают в отдельную комнату.

Наступает ночь. Невольница, укравшая перстень, думает: «Вот теперь я пропала!» И сон не смыкает ее глаз. «Будь что будет, пойду попрошу у ходжи помощи». Тихо-тихо входит она в комнату ходжи. А ходжа трясся от страха сильнее, чем невольница. «О, ужас, не наступило ли уже утро?» — думает он. А в это время невольница припадает к его ногам и рукам.

— Прости, о ходжа, перстень у меня. Если я попадусь, это будет мой последний день. Моя жизнь зависит от тебя, — просит и молит она его.

Ходжа думает про себя: «Аллах и сегодня послал мне удачу!» — а ей говорит:

— Так-так, доченька, на свете чего не бывает! Ты не волнуйся, мы что-нибудь придумаем. — Потом, помедлив немного, добавляет:

— Слушай, доченька, дай проглотить перстень гусю, да только так, чтобы никто не видел и не знал, и надломи ему лапку. Иди, не бойся.

Девушка уходит и делает так, как он сказал. Лишь только наступило утро, султан присылает за ходжой.

— О шах, всю ночь я гадал; бросал песок, и мне привиделись птицы. Прикажи выпустить в сад всех, сколько ни есть во дворе кур, петухов, гусей, индюков и других птиц, — говорит ходжа.

Султан тотчас же приказал выпустить всех птиц в сад.

И так — ходжа впереди, а падишах и множество людей сзади — выходят в сад; ходжа держит в руке перо и все время чертит и пишет что-то на бумаге. Заметив хромого гуся, он говорит:

— О шах, вот этого гуся прикажите поймать и зарезать: у него в желудке перстень.

И вот гуся того хватают, режут, из желудка его выпадает перстень, и все замирают от удивления.

А потом султан, прогуливаясь по саду, поймал кузнечика.

— Ну-ка, ходжа, что у меня в руке? Узнай-ка! — спрашивает он, и у ходжи от испуга перехватило дыхание.

— О шах, вам лгать нельзя, — отвечает тот, покраснев и съежившись и, собираясь открыть свои проделки, шепчет: — Эх, кузнечик, раз прыгнешь, два прыгнешь — на третий попадешься!

Султан разжимает руку, и там оказывается кузнечик. Все захлопали в ладоши, а ходжа сам себе удивился. «Когда аллах помогает, так уж помогает!»

Султану все это очень понравилось.

— И бывает же столько мудрости! — говорит он, тотчас делает ходжу своим придворным звездочетом, жалует разными подарками, а жена его достигает исполнения своего желания.

Они достигли цели, слышу,

А мы залезем-ка на крышу

 

 

Сказки Европы

 

 

belaya dama«Белая дама», английская сказка

В стародавние времена в графстве Девоншир жила одна старуха — женщина добрая и богобоязненная. Однажды, она, проснувшись в полночь, вообразила, что наступило утро, поднялась с постели и оделась. Старуха взяла две корзинки, плащ и пошла в соседний городок за провизией. Чем закончился необычный для бабушки поход, вы узнаете, прочитав сказку.

 

«Белая дама»

В стародавние времена в графстве Девоншир жила одна старуха — женщина добрая и богобоязненная. Однажды, уж не знаю, почему, она, проснувшись в полночь, вообразила, что наступило утро, поднялась с постели и оделась. Старуха взяла две корзинки, плащ и пошла в соседний городок за провизией.

Выйдя на луг за деревней, она услышала громкий собачий лай, и в ту же минуту из кустов выскочил заяц. Он запрыгнул на придорожный камень, поднял мордочку к старухе, пошевелил ртом и посмотрел на нее, точно говоря: “Возьми меня”.

Старуха схватила зайца за уши, посадила его в одну из корзин, закрыла ее крышкой и пошла дальше. Но вскоре на пустынной поляне, поросшей густым лиловым вереском, она увидела громадного вороного коня, несшегося к ней во всю прыть. Замирая от страха, старуха заметила, что у этого необыкновенного коня не было головы, и что на нем сидел безобразный всадник с черным лицом, с коровьей ногой и с острыми рожками, торчавшими по бокам его маленькой жокейской шапочки. Из-под могучих копыт необыкновенного коня летели сверкающие искры, а вслед за страшным охотником неслась стая громадных псов. Все они махали хвостами, концы которых горели, как огонь. Вдобавок ко всему в воздухе чувствовался сильный запах серы.

Старуха сразу же поняла, что охотник и его страшные псы явились прямо из преисподней. Тем не менее, подъехав к старухе, всадник вежливо приподнял свою шапочку и спросил у перепуганной женщины, не видела ли она, куда проскакал серый заяц. Вероятно, старуха решила, что не грех обмануть вечного лжеца и обманщика, и смело ответила ему, что она не видела никакого зайца.

Охотник повернул коня и ускакал, не заподозрив обмана. Когда страшная свора собак, мчавшаяся за ним, скрылась из виду и в воздухе исчез запах серы, старуха почувствовала, что заяц начал беспокойно шевелиться в корзине. Она подняла крышку, зверек выскочил на землю и к великому изумлению старой женщины превратился в молодую красавицу в белом платье.

— Добрая женщина, — сказала она, — я удивляюсь твоей смелости и глубоко благодарна тебе за твою доброту. Ты спасла меня от таких мучений, о которых тебе и знать не следует. Не пугайся того, что я тебе скажу: я уже давно не живу на земле и в наказание за одно большое преступление была осуждена вечно спасаться от преследований. Я знала, что смогу избавиться от моих мучителей, только очутившись позади них. Теперь благодаря тебе мне это удалось, и в награду за твою доброту я обещаю тебе, что все твои куры будут круглый год ежедневно класть по два яйца и что все твои коровы станут давать круглый год по два ведра молока в день. Молись обо мне, берегись дьявола и ходи в церковь. Помни, что мой и твой враг рассердится, узнав, как ты перехитрила его, и знай, что он может являться на землю во всех обликах, кроме ягненка и голубки.

Белая дама замолчала и исчезла, растаяла, как дым.

Старуха разбогатела. Она стала еще более богобоязненной, чем прежде, потому что боялась обманутого ею нечистого духа.

 

 

goluboi iris«Голубой ирис», испанская сказка

У короля было три наследника, три сына, и он не знал, которому из них отдать свою корону. Король отправил сыновей на поиски голубого ириса и тот из сыновей, который принесет его, станет королем. Кому улыбнулась удача, вы узнаете, прочитав сказку.

 

«Голубой ирис»

У короля было три наследника, три сына, и он не знал, которому из них отдать свою корону. И вот однажды он созвал своих сыновей и сказал им:

— Я отдам корону тому из вас, кто принесет мне цветок

голубого ириса.

Сыновья пошли искать голубой ирис. Они пошли в разные стороны.

Старший сын пошел в горы, он видел много цветов, но все они были лиловыми и не было среди них голубого ириса. Второй сын пошел в поле, он тоже видел много цветов, но цветы были желтыми, и голубого ириса среди них тоже не было. Младший сын пошел в лес и на веселой лесной лужайке нашел голубой ирис. Его листья были как стрелы, а лепестки как крылья бабочки. Один ряд лепестков опускался вниз наподобие балдахина, а другой поднимался вверх, как корона, и все они были голубыми, как небо!

Юноша бережно спрятал цветок под рубашку, чтобы никто не увидел цветка и не отнял его. Он повернул домой и под утро на берегу Гвадалавьяра встретил своих старших братьев. Братья спросили его:

— Что ты несешь так бережно под рубашкой?

Младший брат хотел ответить, что у него ничего нет, но

он не умел лгать и сказал:

— Я несу голубой ирис. Я нашел его на лесной лужайке. Листья его как стрелы, а лепестки как крылья бабочки. Один ряд опускается вниз наподобие балдахина, а другой поднимается вверх, как голубая корона.

Тогда старший брат сказал второму:

— Что нам сделать, чтобы завладеть цветком и получить корону?

Второй брат ответил:

— Убьем его.

Они так и сделали, убили брата и закопали его в прибрежном песке, а цветок взяли себе. Но цветок был только один, а братьев двое. Братья не стали спорить: они бросили жребий, и цветок достался старшему. Он принес во дворец цветок, голубой, как небо, отдал его королю, и король объявил старшего сына своим наследником.

Прошел день, прошел другой, а на третий день молодой пастух гнал свое стадо по берегу Гвадалавьяра. Он увидел, что из песка поднимается белая тростинка, срезал ее ножом и сделал из тростинки дудочку-флейту. Когда же он заиграл на ней, флейта запела:

— Ты играй, пастух, на флейте,

Ты играй без передышки,

Я нашел цветок заветный,

Но меня убили братья.

И в песках Гвадалавьяра

Закопали на рассвете.

Флейта пела так нежно, так жалостно, что пастух не мог оторвать от нее своих губ. Он шел вниз по реке и играл, он вступил в королевский сад и играл, он остановился перед дворцом и продолжал играть. Король услыхал звуки флейты и позвал пастуха:

— Поднимись во дворец и сыграй мне твою песенку!

Молодой пастух вошел во дворец, остановился перед троном, приложил флейту к губам, и она запела:

— Ты играй, пастух, на флейте,

Ты играй без передышки,

Я нашел цветок заветный,

Но меня убили братья

И в песках Гвадалавьяра

Закопали на рассвете.

Тогда старый король приказал позвать старших сыновей и спросил пастуха:

— Где ты взял флейту?

И пастух привел короля и его старших сыновей на берег Гвадалавьяра.

Король спросил сыновей:

— Это вы убили моего младшего сына?

Братья ответили:

— Нет.

Тогда король приказал поднять песок на том месте, где рос белый тростник, и они нашли юношу живым, здоровым и невредимым. Лицо его было свежим, как салат-латук, а румянец на щеках ярче томата. Только на левой руке у юноши не хватало одного пальца, того самого, из которого вырос белый тростник.

Король обнял своего младшего сына и отдал ему свою корону, а старших братьев приказал заточить в монастырь с толстыми стенами на высокой горе Хаваламбре.

Молодой король правил много лет, но, сколько ни старались лекари, цирюльники и ученые монахи, палец на левой руке у него так и не вырос до самой смерти. Но разве не стоит отдать палец для того, чтобы люди узнали правду?

 

 

sapojnik i gnomi«Сапожник и гномы», немецкая сказка

Жил-был когда-то один очень бедный сапожник. Он истратил последнюю монету, чтобы купить кусок кожи, да и того хватило бы лишь на одну пару башмаков. Утром, когда он решился взяться за работу, то вместо кусков кожи обнаружил пару новехоньких, совершенно готовых башмаков. Кто был таинственный помощник и дальнейшее развитие событий, вы узнаете, прочитав сказку.

 

«Сапожник и гномы»

Жил-был когда-то один очень бедный сапожник. Он истратил последнюю монету, чтобы купить кусок кожи, да и того хватило бы лишь на одну пару башмаков. Поздно ночью он закончил кроить, отложил ножницы, оставил кожу на столе, чтобы утром начать шить башмаки, и пошел спать.

Но утром, когда он подошел к столу, чтобы начать работу, вместо кусков кожи обнаружил пару новехоньких, совершенно готовых башмаков. Он в изумлении поднес их к глазам: таких он в жизни не видел. Сапожник все еще таращил на них глаза, когда в мастерскую зашел первый покупатель. Увидев башмаки, пришел в такой восторг, что тут же купил их за высокую цену.

Теперь у сапожника хватило денег, чтобы купить кожи на целых четыре пары башмаков.

— Вот это удача, — сказал он жене.

Вечером он скроил все четыре пары и оставил на столе, чтобы утром начать шить. Но утром снова все четыре пары лежали готовенькие. И снова работа была выполнена превосходно, так что сапожник не успел оглянуться, как все были куплены за хорошие деньги, покупатели старались выхватить его башмаки друг друга.

Теперь сапожник смог купить кожи уже на двенадцать пар. Вечером он все раскроил и отправился спать.

— Завтра у меня трудный день, — сказал он жене, — Придется сшить двадцать четыре башмака.

Он все еще не верил, что ему может еще когда-нибудь так повезти.

Но утром снова все двадцать четыре башмака стояли на столе готовенькие. И снова их вырывала друг у друга целая толпа покупателей.

Так и пошел у сапожника день за днем: вечером он кроил кожу, а утром башмаки были готовы. И он покупал все больше кожи и кроил все больше башмаков, и получал за них все больше денег. И дело его процветало.

Однажды, перед самым Рождеством, сапожник сказал жене:

— Хотел бы я все-таки знать, чьи это руки нам так здорово помогают? Давай ночью спрячемся и понаблюдаем.

Вечером они зажгли свечу, оставили ее на столе и спрятались в шкаф, завесившись старой одеждой. До полуночи они ждали напрасно. Но как только часы на церкви пробили двенадцать, окно вдруг само собой раскрылось, и в него влезли два крошечных человечка. Они были такие маленькие, что каждый смог бы уместиться у тебя на ладони, а одежек на каждом было не больше, чем на новорожденном младенце.

Скрестив ноги, человечки уселись на столе сапожника и принялись работать с кожей, да так, что она сама ложилась к их крошечным ручкам, и вы бы стол не успели накрыть, как была готова прекрасная пара башмаков. А когда все было закончено, они аккуратно сложили все инструменты, задули свечу и выпрыгнули в окно. Сапожник с женой вылезли из шкафа.

— Знаешь, муженек, — сказала жена. — Эти малыши сделали нас богатыми. А самим, беднягам, нечем укрыться в такой холод. Давай я сошью им куртки, штаны и шляпы, а ты сделаешь по хорошей паре башмачков!

Сапожник согласился. Он сшил башмачки, а жена крошечную одежку. А ночью, когда все было готово, они сложили все это на столе возле зажженной свечи и снова спрятались в шкафу.

Как только часы на церкви пробили двенадцать, окно снова само собой отворилось, в него влезли два маленьких человечка. Они посмотрели на стол и увидели, что вместо раскроенной кожи там лежат два крошечных костюма и две малюсенькие пары башмаков. И как же они засмеялись, как запрыгали от радости!

И так, смеясь и прыгая, они оделись, а потом взялись за руки и принялись плясать на столе. Они плясали и пели песенку про то, что наконец-то они тепло одеты и можно немножко отдохнуть от работы. А потом задули свечу и выпрыгнули в окно.

После этой ночи они больше не приходили. Но сапожник, честно говоря, не очень горевал — ведь он кое-чему научился, наблюдая за человечками, и мог уже сам теперь шить башмаки лучше, чем любой мастер в мире.

 

 

blogorodnaya zmeya«Благородная змея», польская сказка

Волшебная народная польская сказка расскажет вам о бедном крестьянине Бартеке, у которого кроме уточки никого то и не было. О его необычной встрече со змеей. Как эта встреча закончилась и какие перемены ожидали юношу, вы узнаете, прочитав сказку.

 

«Благородная змея»

Давным-давно, когда на свете чудеса творились да волшебники и колдуны водились, жил в одной деревушке бедный крестьянин по имени Бартек.

У других людей — и кони, и коровы в хозяйстве, а у него — одна серая уточка. А какая от нее польза, если она даже яиц не несёт? И все только за Бартеком, точно собачонка, бегает и весело покрякивает. Но Бартек очень свою уточку любил и во всем ей угождал. То охапку свежей травки принесет, то лебеды посочней на лугу нарвет, а то на руки возьмет и к чистому прозрачному ручью отнесет. Пустит утку на воду и приговаривает: «Плавай, плавай, моя уточка!»

Вот как Бартек о своей уточке заботился!

Отправился он как-то за сочной лебедой да зеленой ряской, что затянула озерцо в соседней долине. И решето прихватил с собой, чтобы ряску сподручней было черпать. Идет он каменистой тропкой, весело насвистывает да красотой гор любуется. И вдруг остановился как вкопанный. Почудилось ему, словно его кто-то передразнивает. Постоял он, постоял, послушал-послушал и дальше зашагал. «Небось эхо»,- думает. Отошел он немного и опять приостановился: нет, не эхо. Совсем близко кто-то свистит, этак тоненько-тихохонько. Огляделся Бартек по сторонам — нет никого. Хотел дальше идти, но тут чей-то голос слышится:

— Бартек, помоги!

Бартек опять по сторонам огляделся и опять никого не увидел.

— Как же я тебе помогу, когда не знаю, где ты? — говорит Бартек.

— А ты к можжевельнику наклонись,- отвечает тоненький голосок.

Подошел Бартек к можжевеловому кусту, что в стороне от дороги рос, наклонился пониже и видит: под кустом змея лежит. Голову подняла и шипит с присвистом. А на голове у нее корона из росяных капелек, как алмазная, блестит. Смекнул Бартек: не простая это змея, а царица змеиная.

— Положи меня в решето, - зашипела змея,- да вон на ту горку отнеси, а я в долгу не останусь, награжу тебя.

— Отнесу, госпожа царица,- отвечает с поклоном Бартек, — и награды за это никакой мне не надо.

Положил он змею в решето и понес, куда она велела. Пришел на место, змею осторожно на траву опустил, и уходить собрался. Тут змея зашипела с присвистом:

— Наклонись-ка, Бартек, пониже! Хочу я тебе царскую милость оказать.

Не посмел Бартек ослушаться, наклонился. Змея зашипела, и на Бартека словно теплым ветром повеяло. А змеиная царица и говорит:

— Наделила я тебя силой волшебной. Теперь захочешь — бурю, грозу свистом вызовешь, скалы с места сдвинешь. Придет время, тебе это пригодится. Ну, забирай свое решето и спускайся в долину. Там повстречаешь ты войско. Во главе войска король на кауром коне будет ехать. Смотри, про волшебную силу не забудь!

Поклонился Бартек змее до земли, решето взял и стал спускаться в долину к тому озерцу, что ряской затянуло. Вот идет он каменистой тропкой и вдруг слышит позади конский топот и ржание. Оборачивается, глаза от яркого солнца рукой заслоняет и видит — войско скачет, а впереди на кауром коне король в пурпурной мантии. На голове корона, точно солнце, горит, а в руке скипетр камнями драгоценными посверкивает.

— Эй! Ты кто такой? — окликнул его король.

— Бартек, милостивый король! — отвечает крестьянин.

— Бартек? — переспросил король. Знать, непривычно для королевского уха простое крестьянское имя.

— Послушай, Бартек, я устал и хочу отдохнуть. Говори, есть здесь поблизости корчма, где можно переночевать?

— Нет здесь поблизости корчмы, милостивый государь.

— А усадьба?

— И усадьбы нет милостивый король.

— Где же нам на ночлег остановиться? Я устал, и воины мои устали. А отдохнуть нам, во что бы то ни стало надо. Ведь мы на войну идем.

— На войну? — испугался Бартек.

— Да ты не бойся! — Король снисходительно улыбнулся и взмахнул скипетром. - Мы в два счета врага одолеем. Но перед битвой отдохнуть бы не мешало. Скажи, нет ли поблизости какой-нибудь избушки, где бы я мог приклонить королевскую голову?

— Коли не побрезгуете, располагайтесь в моей хате.

Король согласился. Вот въезжает он к Бартеку во двор, и сразу же ему на глаза серая уточка попалась. Уточка навстречу своему хозяину спешит и весело покрякивает. У короля аж слюнки потекли, до того ему жареной утятины захотелось.

— Эй, слуги! — гаркнул король. - Я голоден! Поймать утку и зажарить!

Как услыхал это Бартек, на колени перед королем повалился и просит:

— Милостивый король, не вели мою утку убивать! Найдется в хате молоко, хлеба краюшка да крупы мешочек. Ешьте-пейте на здоровье, а утку мою не убивайте. Сам я ее выходил-выкормил, от ястреба спасал, от холода укрывал.

— Да как ты смеешь, мужик, моей королевской воле перечить! — закричал король и затопал ногами — Эй, слуги, поймать утку!

Послушные слуги разбежались по двору, бедную утку ловят.

«Что тут делать? Как быть?» — думает Бартек.

А король смотрит на него и усами грозно шевелит. Тут вспомнил крестьянин змею в короне и решил свою силу испробовать. Вскочил с колен да как свистнет. Еще свист не смолк, а уж ветер налетел. Дунул, все перемешал, взбаламутил, закружил.

Смотрит Бартек — король по воздуху несется, за ним пурпурная мантия развевается. А воины, как осенние листья, по ветру летят. Кто над крышей кружит, кто над деревьями. Вот ветер зашвырнул короля на крышу. Король в крышу вцепился, чтобы не упасть, и орет во всю глотку:

— Караул! Спасите! Слуги, ко мне!

А слуги, ветром гонимые, проносятся мимо.

— На помощь! — кричит король, но толку никакого. Помощи ждать неоткуда.

А Бартек за бока схватился и хохочет-потешается.

— Ну что, король,- говорит он, — расхотелось тебе мою уточку есть? Дай королевское слово, что утку не тронешь, я ветер остановлю, и ты с крыши на землю слезешь.

— Не нужна мне твоя утка,- простонал король.-   Сделай милость, уйми ветер!

Бартек свистнул, и ветра как не бывало. Не успел король с крыши слезть и на землю ступить, как зычным голосом закричал:

— Эй, слуги! Вяжите дерзкого мужика, а утку на обед жарьте!

— Ах, вот ты как королевское слово держишь! — говорит Бартек.-

Ну, погоди ж у меня!

И опять свистнул. Еще свист не смолк, а молнии уже сверкают,

гром грохочет, земля дрожит, небо на части раскалывается — вот-вот на короля и, его слуг обрушится. Испуганные слуги к королю жмутся, а спрятаться некуда: кругом огненные языки полыхают, будто землю дотла сжечь хотят.

Струсил король, пощады запросил. Опять поверил Бартек королевскому обещанию.

Еще не затихли в горах раскаты грома, а король уже велит Бартека связать, а утку зажарить.

— Коли так, пеняй на себя! И пощады больше не проси! — не на шутку рассердился Бартек да как свистнет.

И тут хлынул дождь. Обрушились с неба на землю потоки воды. Король с придворными стоят по уши в воде, а вода все прибывает и прибывает, того и гляди, совсем их затопит. А Бартек на сухом месте стоит и смеется.

— Бартек, спаси нас! Останови дождь! — за хныкал король. - Не нужна мне твоя утка. Честное королевское слово!

Но Бартек не поверил королю, ведь тот два раза его обманул. Тут придворные да челядь стали Бар-тека просить, чтобы не губил он их за королевские провинности.

Сжалился над ними Бартек и остановил дождь. Вода мигом в землю впиталась, тучи рассеялись, выглянуло солнышко — землю стало сушить. Король приказал пурпурную мантию на сук повесить. А когда она высохла, придворные взяли ее и на плечи Бартеку накинули. А потом отняли у короля корону со скипетром и тоже Бартеку отдали.

— Будь нашим королем! Ты лучше и могущественней его! — сказали воины. - Едем в столицу, занимай трон и правь нами по справедливости.

Бартек не стал отказываться. На королевского коня вскочил, поправил съехавшую набок корону и хотел уже скипетром взмахнуть — знак к отправлению дать,- да вдруг на землю соскочил. Про серую уточку вспомнил.

— Как же я без нее уеду,- говорит он дружине.- Я ее вырастил, выкормил, от ястреба спасал, от холода укрывал. Она со мной горе мыкала, пускай теперь доли счастливой отведает, во дворце поживет.

Вскочил Бартек в седло и утку в желтый клюв поцеловал. Глядь — не утка перед ним на коне сидит, а красавица, королевна прекрасная.

— Злая волшебница в утку меня обратила, а ты избавил от злых чар,- молвила королевна и поцеловала Бартека.

Поехали они в столицу и зажили припеваючи в королевском дворце. А злой король в избушке — развалюшке стал жить да дрова рубить.

 

 

belii volk«Белый волк», французская сказка

Сказка расскажет о человеке, у которого было три дочери. Отправляясь в путешествие, отец пообещал каждой дочери привезти заказанный ими подарок. Что пожелали девушки, принесло им это радость и благополучие вы узнаете, прочитав сказку.

 

«Белый волк»

В давние времена жил человек, у которого было три дочери. Однажды он сказал им, что отправляется в путешествие.

— Что ты мне привезешь? — спросила старшая дочь.

— Что хочешь.

— Привези мне нарядное платье.

— А ты что хочешь? — спросил отец вторую дочь.

— Я тоже хочу платье.

— А ты, мое дитя? — спросил он самую младшую, которую любил больше двух других.

— Мне ничего не надо, — ответила она.

— Как это ничего?

— Да так отец, ничего.

— Я обещал привезти подарки твоим сестрам и не хочу, чтобы ты одна осталась ни с чем.

— Ладно, я хотела бы иметь говорящую розу.

— Говорящую розу? — воскликнул отец — Где же мне

найти ее?

— Отец, я хочу только эту розу, без нее ты не возвращайся.

Отец отправился в путь. Он легко достал красивые платья для старших дочерей, но где бы он ни осведомлялся о говорящей розе, ему отвечали, что он, видно, шутит и что во всем мире нет такой розы.

— Да если бы такой розы не было, — говорил отец, — моя дочь не стала бы ее просить.

Однажды он увидел перед собой прекрасный замок, откуда доносился неясный шум. Он прислушался и различил голоса. В замке пели и говорили. Обойдя несколько раз вокруг замка в поисках входа, он, наконец, нашел калитку и вошел во двор, посредине которого цвел розовый куст, весь усеянный цветами: их-то голоса он и слышал, это они говорили и пели. «Наконец-то, — подумал он, — я нашел говорящую розу». И он тотчас сорвал одну из них. В тот же миг на него набросился белый волк и закричал:

— Кто тебе позволил войти в мой замок и рвать мои розы? В наказание ты умрешь — каждый, кто сюда проникнет, должен умереть!

— Отпустите меня, — сказал бедняга, — я верну вам говорящую розу.

— Нет, нет, — ответил белый волк. — Ты умрешь!

— Несчастный я, несчастный! Моя дочь попросила меня привезти говорящую розу, а теперь, когда я ее разыскал, я должен умереть!

— Послушай-ка, — сказал белый волк, — я тебя помилую и даже позволю тебе оставить розу у себя, но с одним условием: ты приведешь ко мне первого, кто встретится тебе дома.

Бедняга обещал выполнить то, чего от него требовал волк, и пустился в обратный путь. И кого же он увидел, едва вернулся домой? Свою младшую дочь.

— Ах, дочь моя, — сказал он, — какое печальное путешествие!

— Разве вы не разыскали говорящую розу? — спросила девушка.

— Я ее разыскал, но на свою беду. Я сорвал ее во дворе замка белого волка. Я должен умереть.

— Нет, — молвила дочь, — я не хочу, чтобы вы умерли. Лучше я умру вместо вас.

Она повторяла это столько раз, что наконец он сказал ей:

— Так и быть, дочь моя, я открою тебе то, что намерен был от тебя утаить. Знай, я обещал белому волку привести ему первого, кто мне попадется навстречу, когда я вернусь домой. Только при этом условии он согласился сохранить мне жизнь.

— Отец мой, — сказала дочь, — я готова отправиться в путь.

И вот отец вместе с ней пошел к замку белого волка. Они шли несколько дней и наконец под вечер добрались туда. Белый волк тотчас явился. Отец девушки сказал ему:

— Вот кто попался мне навстречу, когда я вернулся домой. Это моя дочь, которая просила привезти ей говорящую розу.

— Я вам не причиню зла, — сказал белый волк, — но вы должны обещать, что никому и слова не молвите о том, что вы здесь увидите и услышите. Этот замок принадлежит феям. Все мы, жители его, заколдованы; я обречен днем превращаться в белого волка. Если вы сумеете сохранить тайну, это пойдет вам на пользу.

Девушка и ее отец вошли в комнату, где стоял роскошно накрытый стол. Они уселись и стали есть и пить, вскоре, когда совсем уже стемнело, в комнату вошел прекрасный собою вельможа. Это был тот, кто вначале явился им белым волком.

— Вы видите, — сказал он, — что на этом столе написано: «Здесь хранят молчание».

Отец и дочь снова обещали соблюсти тайну.

Вскоре после того как девушка удалилась в отведенную ей комнату, туда вошел прекрасный собой вельможа. Она очень испугалась и стала громко кричать. Он ее успокоил, сказал, что если она будет следовать его советам, он женится на ней, и она станет королевой, замок будет принадлежать ей. Наутро он снова принял вид белого волка, и, слыша его жалобный вой, бедная девушка плакала.

Пробыв в замке еще одну ночь, отец девушки отправился домой. Сама она осталась в замке и вскоре обжилась там. К ее услугам было все, чего бы она ни пожелала, каждый день ее слух услаждала музыка — ничего не жалели, чтобы ее развлечь.

Тем временем мать и сестры девушки сильно тревожились. У них только и было разговору:

— Где бедная наша дочка? Где наша сестрица?

Вернувшись домой, отец сначала ни слова не говорил о том, что случилось, но потом уступил и открыл им, где он оставил дочь.

Одна из сестер отправилась к девушке и стала расспрашивать ее о том, что с ней произошло. Девушка долго крепилась, но сестра так упорно ее просила, что она, наконец, открыла ей тайну.

Тотчас у двери послышался страшный вой. Девушка в страхе вскочила. Но едва она успела добежать до порога, как белый волк упал мертвым у ее ног. Тогда она поняла свою ошибку, но было уже поздно, и весь остаток своей жизни она провела в печали.

 

 

volk i ovca«Волк и овца», эстонская сказка

Как-то одна овца отбилась от стада и стала жить в лесу. Подружилась она с волком. Чем закончилась такая необычная дружба, вы прочитаете в сказке.

 

«Волк и овца»

Жил-был волк, и жила-была овца. Овца от стада отбилась, заблудилась в лесу, да и осталась там жить. А волку-то лес - дом родной. Повстречались волк и овца, ну и подружились друг с другом.

Лето хорошо прожили кругом тепло, сытно, чего ж тут ссориться!

Осенью кое-как промаялись, а зима нагрянула — плохо им пришлось. У волка лапы мёрзнут, у овцы хвост дрожит от холода.

Вот овца и говорит:

— Давай, волк, построим себе дом. Будем в доме печь топить, в тепле зиму зимовать. А волку лень. Он говорит:

— Это вы, овцы, у людей привыкли жить под крышей. А мне и так хорошо.

Выстроила себе овца избушку, с печкой, с лежанкой. И зима ей теперь не страшна. Тепло овце.

А волк рыскал, рыскал по лесу, да и взвыл. Мороз что ни день крепчает, а спрятаться некуда. Как ни лень, надо строить хоть какой-нибудь дом.Сгреб волк снег в кучу, лапами утоптал, хвостом подмел, кое-как выстроил ледяную избушку.

Да тут, как нарочно, выглянуло солнце, и растаяла над волком ледяная крыша, развалились снеговые стены. Опять волк без дома. Как быть? Что делать? Пошел волк к овце, стал перед избушкой и говорит:

— Овечка, овечка, приоткрой двери. На дворе мороз трещит, а у меня нос и уши замерзли. Позволь хоть морду у тебя обогреть.

Пожалела овца волка и приоткрыла дверь избушки. Волк сунул в щелку морду, постоял, постоял и говорит опять:

— Овечка, овечка, у меня передние лапы замерзли, -позволь на порог ступить.

Овечка открыла дверь пошире, позволила волку ступить на порог. Да волку все мало.

— Слышишь, овечка, как ветер воет? -говорит волк. -У меня бока совсем заледенели. Позволь и бока отогреть.

У овечки сердце мягкое, овечье.

    Что ж, — отвечает она, — у меня тепла не убудет, погрей, волк, свои бока.

Волк залез в избушку по самый хвост и говорит:

— Спасибо тебе, овечка, теперь совсем хорошо. Боюсь только, как бы хвост не отмерз. Без хвоста вся моя волчья краса пропадет!

— Эх, волк,- говорит овца,- ну и мастер ты выпрашивать! Тебе бы с сумой по деревням ходить. Ладно уж, погрей и хвост.

Волку только того и надо. Прыгнул он в избушку, осмотрелся кругом да скок на печь. Свернулся калачиком и уходить не собирается.

Так пролежал он до вечера. Разогрелся, распарился, и захотелось, ему есть. Вот он и говорит овце:

— Овечка, овечка, не пора ли спать? Залезай на печь, я подвинусь — и тебе места хватит.

Посмотрела овца на волка. Голос-то ласковый, а глаза злые, голодные.

— Нет, волк,- отвечает овца.- Мне еще недосуг. У меня ложки не мыты, мука не просеяна. Вот справлюсь, тогда уж пойду спать.

Волк лежал, лежал, ждал, ждал, да и задремал. Ночью проснулся. Ух, до чего есть хочется! Брюхо так и подвело. Пошарил лапой — нет овцы на печи. Спрыгнул волк на пол и давай искать овцу. Только и овца хитра: спряталась от волка в мусорный ящик. Не нашел ее волк.

Утром овца посмеивается:

— Отчего ночью не спал, кого, серый, искал? Тыкал носом во все углы, не нашел, серый, овцы.

Волк пролежал на печи целый день. К вечеру еще больше захотелось, ему есть. Опять зовет он овцу:

— Залезай, овечка, на печь. Тут тепло, тут хорошо.

Овца ему отвечает:

— Погоди, волк. У меня еще тесто на хлеб не поставлено, дрова не наколоты. Управлюсь — заберусь на печь.

Волк опять не дождался, заснул. Ночью проснулся злой, голодный. Так бы, кажется, и взвыл, да побоялся овцу напугать. Пошарил лапой кругом — пусто. Не пришла овца на печь ночевать — знает повадки серого.

Волк спрыгнул на пол. Туда-сюда тычется в темноте. Нет нигде овцы.

Утром опять смеется овечка над волком:

— Эх, волчище, чего по ночам рыщешь, кого по углам ищешь? Я под квашней сидела, на тебя, серого, глядела.

Вот и третий вечер настал. Опять зовет волк овцу на печь, а овца отговаривается:

— Что ты, волк! Рано еще спать. У меня полы не выметены, половики не вытряхнуты.

Заснул волк. Ночью проснулся, стал овцу искать.

Мусорный ящик перевернул, квашню опрокинул — нет нигде овцы. Совсем изголодался волк, даже зубами лязгает с голоду.

Видит овца — добром дело не кончится. Под утро выбежала она из избы. Стала по лесу ходить, копытцами в снегу рыть. Нашла клюкву-ягоду. Собрала ту ягоду в кучу, принялась по ней кататься. Всю шерсть вымазала красным соком. Потом схватила длинный прут и, побежала назад к избушке.

Стала под окошком. Стучит прутом по раме, кричит страшным голосом:

— Нет ли волка в избе, нет ли серого на печи? Я семерых волков загрызла и до этого доберусь!

Волк глянул в окно. Видит - стоит страшный, лохматый зверь, весь кровью перемазанный, должно быть — волчьей?

Испугался волк, поджал хвост, да скорее вон из избы. Забился в лесную глушь и носа оттуда не показывает.

А овца смыла снегом красную клюкву-ягоду со своей шерсти и зажила спокойно в теплой избушке.

 

 

Сказки Азии

 

 

barsuk i ulitka«Барсук и улитка», японская сказка

Барсук позвал улитку пойти вместе с ним на поклонение в храм Исэ. По дороге затеяли они спор, кто быстрее до храма доберется. Кто выиграл спор вы узнаете, на страницах сказки.

 

«Барсук и улитка»

Было это давным-давно. Барсук позвал улитку пойти вместе с ним на поклонение в храм Исэ (Исэ — местность в Японии, где находится много древних храмов, главный из них называется Исэ.).

Несколько дней были они в пути, и, когда подходили к Великому храму, улитка сказала:

— Господин барсук, что это мы с тобой плетемся шагом? Тебе не надоело? Не попробовать ли нам теперь пуститься до Великого храма Исэ наперегонки?

— Ну что же, это будет любопытно, — согласился барсук и приготовился бежать. Улитка раскрыла края раковины и незаметно пристроилась к кончику барсучьего хвоста. Барсук побежал.

— Разве я уступлю какой-то улитке! — приговаривал он, прибавляя шагу.

Вскоре он нырнул в ворота храма.

— Ну вот, я победил!

Барсук от радости махнул хвостом, ударил им о каменную ступеньку — и тут послышалось: «Крак!»

У улитки, примостившейся на кончике его хвоста, откололась половина раковины и упала на землю. Но улитка, превозмогая боль, сказала:

— Эй, господин барсук, ведь ты опоздал! Я уже давно здесь. Видишь, вылезла из раковины, чтобы отдохнуть.

Разве могла хитрая улитка признаться, что она проиграла?!

 

 

arbuz«Арбуз», индийская сказка

Жил в одной деревне крестьянин с женой. Детей у них не было. Крестьянин весь день работал в поле, к вечеру возвращался домой, ужинал и снова шел в поле. Ему некогда было печалиться о том, что не подрастает ему помощник. Зато жена его день и ночь сокрушалась об этом. В один из дней случилось чудо, арбуз в руках жены ожил и стал им сыном. Принесло им это счастье и радость в дом или невзгоды и печаль, вы узнаете, прочитав сказку.

 

«Арбуз»

Жил в одной деревне крестьянин с женой. Детей у них не было. Крестьянин весь день работал в поле, к вечеру возвращался домой, ужинал и снова шел в поле. Ему некогда было печалиться о том, что не подрастает ему помощник. Зато жена его день и ночь сокрушалась об этом.

Как-то в полдень она собралась идти в поле – нести мужу обед – и подумала: «Ах, будь у нас сынок, не нужно было бы мне ходить в поле! Он отнес бы отцу обед».

Так, горестно размышляя, она направилась было к двери, но вдруг услыхала, как лежащий в углу арбуз тихо сказал:

— Дай-ка мне обед, матушка, я отнесу его отцу! Сначала женщина испугалась, но потом собралась с духом и ответила:

— Ведь ты такой маленький, тебе будет тяжело. Но арбуз настаивал:

— Положи мне на голову узелок с едой, матушка, и скажи, куда надо идти и как мне узнать отца.

Долго он уговаривал ее, пока, наконец, женщина не согласилась. Показала она ему дорогу и сказала, что один бык у отца белый, другой – пятнистый.

И арбуз с узелком на голове отправился в путь. Долго катился он, пока не докатился до того поля, где работал крестьянин.

Увидев его на пашне, арбуз закричал:

— Эй, отец мой, который пашет на быках! Иди скорей сюда, отведай кушанья, а то оно остынет!

Крестьянин услыхал, что кто-то зовет его, и удивился: ведь на поле никого не было. Чей же это голос? Кто бы это мог быть? Оглядываясь по сторонам, он пошел в том направлении, откуда слышался зов, и, когда подошел ближе и вгляделся, удивлению его не было границ – перед ним с узелком на голове лежал арбуз. Увидев крестьянина, арбуз повторил:

— Разверни узелок, отец, поешь!

Крестьянин очень обрадовался новоявленному сыну. Он почувствовал к нему отцовскую любовь, поднял его на руки и поцеловал.

Когда крестьянин принялся за еду, арбуз сказал:

— Позволь мне, отец, поработать вместо тебя.

Крестьянин рассмеялся.

— Ты еще очень мал, сынок,– ласково сказал он.– Боюсь, как бы ты не провалился с головой в навоз.

— Нет, отец, не бойся за меня. Я буду переходить от одного быка к другому, а в случае опасности заберусь на плуг.

Как ни отговаривал его крестьянин, арбуз не послушался. Быстро покатился он в поле и стал громко понукать быков. Работа шла исправно. Крестьянин только руками разводил: «И откуда у малыша такая сноровка?!»

Он улегся отдохнуть в прохладной тени дерева. А арбуз тем временем пахал, переходя от одного быка к другому и стараясь не провалиться в навоз, который они за собой оставляли. Но вот арбуз захотел перебраться на плуг, но сил своих не рассчитал и свалился прямо в навоз. Быки двинулись дальше, а арбуз остался лежать на месте.

Крестьянин проснулся и увидел, что быки стоят, а арбуза нигде нет. Он принялся за работу сам. Под вечер, окончив пахать, он выпряг быков и отправился домой.

Вскоре в поле пришла женщина собирать навоз. Она увидела арбуз и помогла ему выбраться из грязи. Арбуз был очень сердит:

— Отвечай, куда девались мои быки! Не ты ли их украла?

Бедная женщина испугалась и, чтобы отвести от себя подозрения, сказала:

— Твоих быков увел раджа. Он пошел вон той дорогой.

И она указала дорогу. Услышав это, арбуз пришел в ярость. Он то бледнел, то зеленел и всячески бранил раджу. Когда же гнев его чуть поутих, он решил отправиться за быками. Соорудил себе повозку из тростника, впряг в нее двух мышей и пустился в путь.

По дороге ему встретилась муравьиха.

— Куда направляется эта великолепная повозка, дядюшка? – спросила она.

— Сделал я повозку себе из тростника,

Быстрых двух мышей я впряг в нее пока;

Сам раджа похитил двух моих быков,

За свое добро я постоять готов!– отвечал арбуз.

Муравьиха попросила взять ее с собой.

— Ну ладно, садись мне в ухо,– согласился арбуз и посадил муравьиху себе в ухо.

Поехали они дальше. По дороге им встретилась пантера.

— Куда направляешься, дядюшка? — спросила она.

Арбуз ответил ей то же, что и муравьихе. Пантера попросила и ее взять с собой. Арбуз согласился, и они отправились дальше.

Затем они повстречали тигра. Он тоже присоединился к ним.

Ехали они довольно долго и наконец приехали ко дворцу раджи. Тут арбуз велел передать радже свое условие: «Если немедленно не возвратите мне моих быков, пеняйте на себя. Или верните быков, или готовьтесь к битве!»

Эта дерзость так разгневала раджу, что глаза его налились кровью, и он приказал немедленно бросить арбуз на съедение козам.

Приказ раджи был исполнен. Но арбуз ночью выпустил на волю пантеру и сказал ей:

— Загрызи всех коз и наешься досыта!

К утру пантера расправилась со всем стадом, а слуги раджи прибежали к нему с жалобой, что арбуз перегрыз горло всем козам. Раджа рассвирепел. Он повелел бросить арбуз на съедение быкам.

Ночью, лежа около быков, арбуз выпустил из своего уха тигра и велел ему прикончить всех быков. К утру тигр прикончил их.

Раджа узнал об этом, и разум его чуть не помутился от гнева. Он приказал бросить арбуз на съедение слону.

Попав к слону, арбуз вытащил из уха муравьиху. Та забралась слону в хобот и защекотала слона до смерти.

Когда на следующее утро радже доложили, что арбуз все еще цел и невредим, тот больше не гневался. Он велел дать арбузу двух быков и выпроводить его из своего царства.

Так арбуз, нимало не пострадав, вернулся домой к крестьянину и его жене и привел им двух быков.

 

 

jeltii aist«Желтый аист», китайская сказка

Жил когда-то в Китае бедный студент. Звали его Ми. Он был так беден, что не мог заплатить даже за чашку чая. Ми просто бы умер с голоду, если бы один хозяин чайной не стал бесплатно кормить его и поить. Однажды Ми пришел к хозяину сказал, что уходит и в подарок оставил рисунок волшебного аиста на стене. Принес ли необычный подарок студента удачу, и как изменилась жизнь мужчины, вы узнаете, прочитав сказку.

 

«Желтый аист»

Говорят, что жил когда-то в Китае бедный студент. Звали его Ми. Он был так беден, что не мог заплатить даже за чашку чая. Ми просто бы умер с голоду, если бы один хозяин чайной не стал бесплатно кормить его и поить.

Но вот однажды Ми явился к хозяину и сказал:

— Я ухожу. Денег у меня нет, и заплатить за все, что я здесь выпил и съел, мне нечем. Однако я не хочу оставаться неблагодарным. Вот, смотри!

И с этими словами студент Ми вынул из кармана кусок желтого мела и нарисовал на стене чайной желтого аиста.

— Этот аист, — сказал Ми, — принесет вам в десять раз больше денег, чем я вам задолжал. Каждый раз, когда соберутся люди и трижды хлопнут в ладоши, он будет сходить со стены и танцевать. Но помните: никогда не заставляйте аиста танцевать для одного человека. А теперь прощайте.

И с этими словами студент Ми повернулся и вышел.

Хозяин был удивлен, однако решил попробовать. Когда на другой день в чайной собралось много народу, он попросил всех трижды хлопнуть в ладоши. И сейчас же аист сошел со стены и протанцевал несколько танцев. Да еще как весело и забавно! А потом ушел обратно. Гости были в восхищении, удивлялись, ахали, не могли поверить своим глазам.

И так было каждый раз. Слух о диковинке разнесся повсюду. Народ валом валил в чайную, и хозяин быстро богател. Обещание студента Ми сбывалось. Но вот однажды в чайную зашел богатый начальник — мандарин. Видит — сидят кругом одни крестьяне да ремесленники.

Рассердился мандарин и приказал всех выгнать.

Слуги налетели с палками, народ разбежался, и мандарин остался один. Выложил он перед хозяином кучу денег и потребовал показать ему аиста. Хозяин при виде денег забыл обо всем. Он трижды хлопнул в ладоши, аист нехотя сошел со стену и протанцевал один танец. Вид у него был пасмурный и больной.

Потом он ушел обратно и больше не шевелился. Мандарин кричал, грозил, но сделать ничего не мог. А ночью у дверей чайной раздался сильный стук. Хозяин пошел открывать. Видит — стоит студент Ми и молчит. Вынул Ми из кармана дудочку, заиграл и пошел не оборачиваясь. Аист встрепенулся, соскочил со стены и поспешил за ним. С тех пор никто уже не видел студента Ми и его волшебного желтого аиста.

Старые люди говорят, что если где-нибудь появится такая диковинка, то это для всех. А если завладеет ею один человек, она все равно исчезнет.

 

 

starii volshebnik«Старый волшебник» монгольская сказка

Однажды призвал к себе жестокий хан старого волшебника и приказал сотворить чудо. Какое волшебство произошло, вы узнаете, прочитав сказку.

 

«Старый волшебник»

В древние времена жил-был старый волшебник. Однажды призвал его к себе хан. А надо сказать, что хан этот никогда в жизни горя не знал и потому был очень жесток. Вот пришел волшебник к хану, а тот и говорит:

— Слышал я, что ты великий волшебник. Ну-ка, покажи свое искусство!

— Что же хочет увидеть мой хан?

— Да что угодно! — нетерпеливо ответил хан.

— Хорошо. Налей горячего чаю в чашку, поставь ее здесь, а сам выйди за дверь.

Хан сделал все, как тот сказал, и, когда вышел за дверь, увидел красавца вороного. Конь очень понравился хану. Он вскочил в седло и понесся вскачь. Ехал он, ехал и заехал в неведомые места. Вдруг конь сбросил седока и умчался, а хан остался один в безлюдной степи. Пришлось ему пить воду из луж, питаться саранчой да кузнечиками. Шатаясь от голода и усталости, брел хан по степи и все высматривал — чего бы поесть.

Однажды ему повстречались старая женщина и два маленьких худых мальчика. Женщина рассказала хану, что все имущество отняли у нее ханские сборщики, и теперь детям нечего есть. Стал хан жить вместе с ними. Как-то весной один мальчик заболел и умер. Хану было очень его жаль. Сел он на камень и горько заплакал.

Сколько так сидел хан, неизвестно, но когда он успокоился и огляделся по сторонам, то увидел, что сидит у себя на троне под балдахином, даже чай в чашке еще не успел остыть.

— Ну как, хан, нагляделся ты на людское горе? — спросил старый волшебник. — Вот видишь, как тяжко живется людям, тобой обиженным!

И старый волшебник удалился.

 

 

Сказки Америки

 

 

velikan tom«Великан Том», американская сказка

Сказка про доброго и отзывчивого великана Тома и недоброжелательных жителей, которые не знали, что судить нужно не по внешности, а по доброму сердцу. Все подробности этой чудесной истории, вы узнаете, прочитав сказку.

 

«Великан Том»

Однажды в горах жил великан по имени Том. Его дом был выше самых высоких деревьев, чашка, из которой он пил, была больше бочки, а его башмаки были как лодки.

Том был очень добрый великан, но люди, жившие неподалеку в городе, боялись его, потому что он был очень большой. Однажды Том отправился в город купить теплой шерсти для шапки. Как только стражники увидели Тома, они захлопнули городские ворота, а все жители в ужасе попрятались в дома. Но Том не отчаивался. Он перешагнул через стену и вошел в город. Когда он шел по улицам, люди высовывались из окон и кричали ему:

— Уходи, ты слишком большой, чтобы бродить по нашему городу, ты раздавишь наши дома.

Бедный Том! Он был вынужден уйти из города без шерсти. Придя домой, он очень расстроился. Сняв башмаки, он разделся и лег спать, даже забыв покормить своего огромного кота Тобби. Голодный кот ходил вокруг спящего хозяина и мурлыкал. Поскольку он был огромным, ростом с коня, то его мурлыканье было похоже на раскаты грома.

Ночью в городе случился страшный ураган. Дождь лил как из ведра, а ветер свистел так оглушительно, что с неба начали сыпаться звезды. Они были похожи на снежинки и толстым слоем усыпали луга и леса, деревья и дома. Вскоре ураган утих, и вышедшие из домов люди увидели, что кругом кромешная тьма, поскольку все звезды осыпались и на небе не осталось ни одной из них.

— Как ужасно! — сокрушались они. — Что же нам теперь делать? Кто же прицепит звезды обратно к небу?

На следующий день глашатай провозгласил указ короля. Вот что в нем говорилось: «Кто сумеет прицепить звезды к небу, получит сто золотых».

Все от мала до велика в королевстве только и думали, как бы это сделать. Но никто ничего не мог придумать. Вдруг самый маленький мальчик в городе вспомнил про великана Тома, и король тотчас же послал за ним гонцов. Вскоре он явился.

— «Помоги нам», — попросил его король.

Добрый Том обещал все сделать. Он достал огромный мешок и велел жителям собрать в него все рассыпавшиеся звезды. Когда они были собраны, Том взял мешок и, приставив к самой высокой башне в королевстве огромную лестницу, взобрался по ней вверх, выше облаков.

Там, доставая по штучке звезды из мешка, он прицепил их на небо. Когда наступила ночь, то все королевство осветилось сияющими звездами.

Радостный король торжественно вручил спасителю сто золотых.

— Зачем мне деньги, — сказал Том. — Мне они ни к чему. Дайте мне, Ваше Величество, лучше теплой шерсти на шапку.

Со всего королевства срочно были собраны все овцы до одной. Три дня королевские пастухи стригли их, и три ночи королевские пряхи пряли из шерсти толстые нитки. Затем еще три дня лучшие мастерицы королевства вязали Тому теплую шапку, и, наконец, сто силачей преподнесли ее великану.

— Спасибо вам, — поблагодарил людей Том и, надев теплую шапку, гордо пошел к себе домой. С тех пор жители города не боялись больше Тома, и он частенько наведывался к ним в гости.

 

 

bobrenok i pauk«Бобренок и паук», сказка американских индейцев

Как Паук подшутил над Бобренком, и чем обернулась эта шутка для Паука, вы узнаете, прочитав сказку.

 

«Бобренок и паук»

Как-то раз Паук прогуливался возле реки и увидел на берегу сладко спавшего Бобренка.

— Сейчас я ему устрою! — обрадовался Паук.

Содрал с дерева кусок коры, уложил на него Бобренка и, стараясь не разбудить, потащил к самому дальнему холму. Тут он растолкал Бобренка.

— Эй, братец, вставай! Как ты сюда попал?

Бобренок, еще полусонный, услышал незнакомый голос и сделал то, что делают все бобры: нырнул. Но, увы, реки на месте не оказалось, и он лишь ткнулся носом о твердую землю. Это окончательно развеселило Паука. И пока Бобренок, царапая лапы о колкую траву, добирался до своего дома. Паук бежал следом и дразнился:

— Соня-засоня! Соня-засоня!

Для Бобренка это было еще хуже колючей травы. Через несколько дней, забыв о своей проделке, Паук снова забрел на берег реки. День был теплый, солнечный. Паук разнежился, прилег отдохнуть и уснул. В это время Бобренок выглянул из воды и увидел спящего Паука.

— Ага, теперь я над ним подшучу, — обрадовался Бобренок. И принялся рыть вокруг Паука канал. А потом соединил с рекой. Так Паук оказался на острове. Тут Бобренок растолкал его:

— Эй, братец, вставай! Как ты очутился на этом острове?

Паук открыл глаза, глянул налево, глянул направо.

— «Как», «как», — сердито передразнил он Бобренка. — Знаю как.

И покосился на окружавшую его воду.

Пришлось Пауку пускаться до берега вплавь. Когда он выбрался наконец из воды на твердую землю и улегся на горячий песок, сказал Бобренку, что шутить тот совершенно не умеет.

Но Бобренок только ухмыльнулся в ответ.

 

 

Сказки Африки

 

 

lisa obmanula gienu«О том, как лиса обманула гиену»

Сказка расскажет вам о коварстве лисы и доверчивости гиены, а все подробности вы узнаете, прочитав сказку.

 

«О том, как лиса обманула гиену»

Однажды лиса сказала гиене:

— Пойдем со мной, я покажу тебе место, где можно сытно поесть.

Обрадовалась гиена и пошла с ней. Лиса привела гиену к загону, где было много скота, но загон был заперт, ночью его всегда запирали. Лиса и гиена обошли вокруг ограды, нашли щель и проползли в загон. Они убили много скота и стали есть.

Но вот лиса насытилась и решила выбраться за ограду. Правда, едва-едва пролезла через щель — так живот распух. Но все-таки пролезла. А гиена осталась в загоне.

Гиена тем временем все ела и ела мясо. Когда же наелась до отвала и захотела вылезти из загона — не тут-то было! Только передняя часть туловища пролезала в щель. Живот же ее сильно вздулся.

Так гиена и осталась в загоне.

Пришел утром хозяин скота в загон, а там гиена! Схватил он палку и давай бить гиену, пока та не вырвалась и не убежала.

Вся избитая, пошла гиена искать лису, которая так коварно покинула ее. А лиса, завидя гиену, повалилась на землю и, потирая бока, запричитала:

— О, моя старшая сестра, они чуть не убили меня! Ох, как мне больно, ох, как мне больно! Я и шагу ступить не могу! Помоги мне, сестра, до дому добраться!

Взвалила гиена лису к себе на спину и понесла. Лиса же стала смеяться и петь:

— Больной везет здорового! Больной везет здорового!

Гиена услышала это, сбросила лису и погналась за ней. Лиса

юрк в пещеру. Гиена — за ней. И что же она видит? Вытянулась лиса в струнку, а лапами уперлась в потолок! Только гиена хотела схватить лису, та как закричит:

— Ох, сестра моя, не делай этого, иначе упадет потолок и раздавит нас! Помоги мне удержать его, а потом уж побьешь меня! Держи потолок, пока я схожу срублю кол, подставим его для поддержки!

Согласилась гиена и осталась держать потолок, а лиса юрк из пещеры и была такова. Вот стоит гиена, держит потолок в пещере, ждет терпеливо, пока лиса кол раздобудет. А в это время возвратились домой обезьяны, которые в этой пещере жили. Удивились они, увидев гиену, и спрашивают:

— Ты что здесь делаешь?

— Да вот потолок держу! Лиса говорит, того и гляди, рухнет! Она-то за колом побежала. Может, удастся удержать потолок,— ответила гиена.

Засмеялись обезьяны:

— Оставь! Потолок держится крепко, не упадет.

Разозлилась гиена и опять отправилась искать лису. Видит — сидит лиса у ямы и что-то бормочет. А в той яме пчелиное гнездо, только гиена про это не знала.

— А, попалась! — закричала гиена.— Настал час твоей смерти!

А лиса смиренно в ответ:

— Я и вправду очень-очень дурная. Знаю, не может быть мне никакой пощады. Но сегодня праздник, посмотри, дети песни поют, и я тоже. Видишь, у меня книга, я по ней молюсь!

Гиена услышала жужжание пчел и проговорила:

— Да, слышу, и правда поют!

А лиса продолжает:

— Вот почему прошу тебя: не убивай меня сегодня, подожди уж до завтра! Бери-ка лучше книгу да молись вместе с нами!

— А где мне взять книгу? — спросила гиена.

— Да вот, в яме,— ответила лиса.— Выбирай любую — там их много.

Послушалась гиена, полезла в яму за книгой и растревожила пчел. Набросились они на гиену и искусали ей всю морду. А лиса тем временем убежала.

 

 

devushka i zmei«Девушка и змей»

Сказка про привередливую и гордую красавицу, которая в мужья себе выбрала необычного юношу. Как сложилась жизнь девушки, вы узнаете, прочитав сказку.

 

«Девушка и змей»

Давным-давно жила в одном селе девушка невиданной красоты.

Многие пытались завоевать сердце Фати, да все понапрасну — красавица упрямо твердила, что полюбит только такого юношу, у которого на коже и царапинки не будет, не то, что пореза или рубца.

Что же было делать молодым людям, у каждого из которых на теле виднелись племенные знаки, говорящие, откуда юноша родом? Как только Фати замечала хоть один рубец, она тут же прогоняла очередного жениха.

Так все и шло, пока не прослышал о красавице один огромный змей. Принялся он лизать свою кожу и до тех пор вылизывал ее, пока она совсем гладкой и блестящей не стала. Тогда он и предстал перед Фати во всей своей красе. Как увидели его люди, сразу поняли: что-то тут неладно.

— Будь с ним поосторожнее, ведь он чужак! У нас в селении таких красивых юношей никогда не было!

Но красавица и слышать ничего не желала. Только увидала она незнакомца, как забыла обо всем на свете. Ни о чем не раздумывая, она сразу согласилась стать его женой. Тут же змей посадил Фати на своего коня, и они умчались. Долго нес их конь, и вдруг поводья упали наземь. Вскрикнула девушка:

— Муж мои, поводья упали!

— Так надо,— ответил он.— Здесь их место.

И они понеслись вперед. Опять закричала Фати:

— Муж мои, стремена упали!

— Так надо. Здесь их место!

Доехали они до одинокого дерева, и девушка вскрикнула в третий раз:

— Муж мой! Седло падает!

— Так надо. Здесь его место!

Вот уже раскинулась вокруг бескрайняя голая равнина, и тут под седоками рухнул конь.

— Муж мой,— вскрикнула Фати,— конь упал!

— Так надо. Здесь его место!

И они зашагали дальше. Через некоторое время змей и спрашивает:

— Узнаешь это место?

— Да, сюда ходят за камедью.

— Узнаешь это место?

— Да, сюда ходят за листьями.

— Узнаешь ты это место?

— Ой, я уже ничего не узнаю!

Теперь вокруг лежала только выжженная солнцем трава.

Долго шли они по этим пустынным местам, пока не пришли к одинокому дому, расположенному под тенистой акацией. В доме всего было вдоволь, вокруг сновало множество рабов. Неподалеку паслись несметные стада.

— Вот твой дом! — сказал змей, а сам отправился дальше и заполз в огромный баобаб, который служил ему жилищем.

Вот год проходит, новый наступает, а у матери от дочки ни одной весточки нет! Месяц за месяцем идет, а вестей все нет. А когда наступил сезон дождей, посадила мать тыкву и говорит ей такие слова:

— Тыква моя милая! Если уже нет в живых моей доченьки, протяни свой стебель к ее могиле! Если жива она, дотянись стеблем до крыши ее дома! Укажи мне дорогу к ней!

Начала тыква расти, стебель ее тянулся все дальше и дальше и вскоре обвился вокруг акации, что росла у дома Фати. Тогда женщина наскоро собралась и отправилась туда, куда повел ее стебель.

— Так вот в какой глуши ты живешь! — сказала женщина, увидев дочку, — говорила я тебе, что жених твой чужак и вовсе не тот, за кого себя выдает!

— Да, мама,— ответила Фати,— муж мой не человек, а великий змей. Ни земля, ни небо не могут с ним тягаться красотой и силой. Видишь там огромный баобаб? Это и есть его жилище.

Тут и вечер наступил. Девушка решила предупредить мужа о приходе матери. И она запела:

— Э-э, Сунну! Э-э, Сунну, здравствуй! Моя мать шлет тебе привет.

А змей в ответ:

— Э-э, Фати! Э-э, Фати, здравствуй! Передай привет твоей матери от меня! Прикажи зарезать в ее честь сотню коров, сотню индюшек и сотню кур.

На другой день мать девушки стала собираться в обратную дорогу, ей не терпелось рассказать всем в деревне, как удачно устроилась судьба Фати.

И вновь девушка отправилась к баобабу:

— Э-э, Сунну! Здравствуй, Сунну! Моя мать шлет тебе прощальный привет.

А змей в ответ:

— Э-э, Фати! Когда вернешься, Фати, прикажи поймать сотню лошадей, сотню верблюдов, сотню баранов, сотню кур и сотню индюшек и отдай их своей матери.

Так змей хотел отблагодарить старую женщину за то, что она навестила их. Как сказал змей, так девушка и сделала. Вернулась ее мать с богатыми дарами в родную деревню.

А у матери Фати была сестра. Как увидела она, какое богатство привалило ее родне, стала расспрашивать, что да как, пока все не вызнала. А тогда быстренько собралась и отправилась, куда стебель тыквы ее повел.

Долго шла она и вот пришла, наконец, прямо к дому под акацией, где жила ее племянница. Подивилась она богатому дому молодой хозяйки, и очень ей захотелось взглянуть на ее мужа. Стала она просить Фати об этом, а та и говорит:

— Лучше не проси, ведь муж мой не похож на обычных людей.

И Фати отправилась предупредить мужа о приходе гостьи:

— Э-э, Сунну, э-э, Сунну, здравствуй! Моя родственница шлет тебе привет.

Змей тут же отозвался:

— Э-э, Фати, когда вернешься, Фати, прикажи поймать сотню лошадей, сотню верблюдов, сотню коров и отдай их своей родственнице.

Так Фати и сделала. При виде таких щедрых даров любопытство женщины разгорелось еще сильнее, и решила она во чтобы то ни стало взглянуть на мужа Фати хоть краешком глаза. Как ни отговаривала ее Фати, та стояла на своем.

— Что ж, поступай как знаешь,— вздохнула Фати,— подойди к баобабу и ты увидишь моего мужа, прятаться он не станет.

Подойдя к баобабу, женщина позвала:

— Э-э, Сунну! Э-э, Сунну, здравствуй! Здравствуй, Сунну, э-э!

Тело змея заскользило вокруг баобаба, и женщина услышала:

— Бу! Бу! Бу! У Фати большой муж! Он большой! Очень большой!

И в тот же миг змей схватил женщину и проглотил ее целиком.

День прошел, наступил вечер, а женщина все не возвращалась, и Фати отправилась к баобабу:

— Э-э, Сунну! Где моя родственница, Сунну? Змей не откликнулся.

Фати подошла ближе:

— Э-э, Сунну! Здравствуй, Сунну! Где моя родственница, Сунну?

И змей отозвался:

— Э-э, Фати! Твоя родственница тут кричала, шумела, ругалась, я ее и проглотил.

Вся в слезах побрела Фати назад. Плакала она, плакала, и захотелось ей воротиться домой, к матери. Опечалился змей и говорит ей:

— Что ж, Фати, ступай, если хочешь. Да возьми с собой сотню рабов. Пусть они отныне твоей матери служат.

И еще вспомнил змей об их давнем уговоре: должен он исчезнуть, если хоть раз причинит своей жене зло. Тут и пришел великому змею конец, только из баобаба поднялся в. небо столб белого дыма.

А Фати вернулась домой, к родной матери.

 

 

Сказки народов Океании

 

 

sabaka i kenguru«Собака и кенгуру»

Сказка о том, как собака и кенгуру из людей в животных превратились. Все подробности этой необычной истории вы прочтете из сказки.

 

«Собака и кенгуру»

Когда кенгуру и собака были людьми, повстречались они как-то на лесной тропе.

— Ты куда идешь, пес? — спросил кенгуру.

— Иду на охоту,— ответил пес.

— Я бы тоже пошел с тобой,— сказал кенгуру.

— Ладно,— сказал пес.— Пойдем со мной и будь мне другом.

Они собрали свои копья, и кенгуру спросил:

— Куда же мы пойдем?

— Да вон туда! — И пес повел кенгуру в горы.

Вскоре они подошли к речке. Берега у речки были глинистые. Там была и коричневая глина, и красная, и белая. Они накопали копьями разноцветной глины и сложили ее холмиками возле себя.

— Попробуй разрисовать меня,— попросил пес кенгуру.— Разрисуй меня так, чтобы я стал похож на собаку.

— Ладно,— сказал кенгуру.— Я разрисую тебя так, что ты станешь похож на собаку.

— Ты сначала нарисуй меня коричневой глиной,— сказал пес.— Попробуй преврати меня в собаку.

Кенгуру нарисовал сначала голову собаки, потом шею, и брюхо, и грудь, и хвост, и четыре лапы.

— Гляди! — сказал кенгуру.— Я нарисовал тебя. Разрисовал все как полагается. Ты получился совсем как собака.

— Ты хорошо разрисовал,— похвалил его пес.— Ты разрисовал меня совсем как собаку.

— А теперь ты разрисуй меня,— попросил кенгуру.

— Ладно,— согласился пес.— Ложись.

— Ты меня кое-как не рисуй,— сказал кенгуру.

— А ты ляг,— сказал пес.— И я разрисую тебя так, что ты станешь кенгуру и поскачешь во всю прыть — хоп-хоп-хоп!

Пес нарисовал голову кенгуру, потом две передние лапы, потом брюхо и хвост и задние лапы.

— Вот ты и готов,— сказал пес.— Я все правильно сделал. Я нарисовал в тебе все, что надо.

— Если ты все нарисовал, я должен стать кенгуру,— сказал кенгуру.

— Я все, все нарисовал,— уверил друга пес.

— Ну-ка попробуй залаять по-собачьи,— сказал кенгуру.

— Ладно,— согласился пес и залаял.

— А теперь догони меня,— сказал кенгуру.— Пробежимся немного.

— Беги вперед,— сказал пес,— а я побегу за тобой.

И вот они уже были не люди; они стали собакой и кенгуру.

Кенгуру поскакал вперед, а пес погнался за ним. Они пробежали по долине, перескочили через ручей и взобрались по склону холма, а пес все время лаял.

Потом они остановились отдохнуть.

— Как же мы назовем то место, где мы разрисовали друг друга? — спросил пес.

— Даже не придумаю, как бы нам назвать это место,— сказал кенгуру.

— Назовем его Барл-барл,— решил пес.

— А теперь бежим дальше,— сказал кенгуру.

— Ладно,— ответил пес— Беги вперед, а я залаю.

Долго они бежали. Перебрались еще через одну речку и очутились у подножия большой горы.

— Вот хорошее место,— сказал пес.— Давай взберемся на эту скалу.

— Давай,— согласился кенгуру.— Укуси меня за хвост, и я прыгну на самую вершину.

Когда пес тоже взобрался на скалу, он спросил:

— А как мы назовем это место?

— Назовем его Нумилукари и Бинамиками,— предложил кенгуру.

— Ладно,— сказал пес.— Отныне мы будем тут жить. Там они и жили, и пес лаял с утра до вечера.

 

 

pleyadi i sozvezdiya«Плеяды и созвездие Ориона»

Эта история расскажет вам о появлении на небе созвездий Ориона и Плеяды. Хотите узнать подробности? Тогда, скорее, за чтение сказки

 

«Плеяды и созвездие Ориона»

Как-то заигрались семь девушек, семь сестер, живших в небе, и спустились с синего неба на высокие горы» внизу, на земле. На такие горы они спустились, где ледяные реки с шумом падают в бездну. Давно это было.

Долго жили те девушки в горах и очень тосковали и плакали, потому что не знали, как попасть обратно в свой небесный дом. И были те сестры прекрасны и холодны, как была прекрасна и холодна вода, струившаяся из ущелья.

Один человек, по имени Вурунна, поймал двух из семи этих девушек. И заставил их жить в своей хижине и сидеть с ним у костра. Стали эти сестры блекнуть и чахнуть. Но как-то посмотрели они в небо и увидели там пять своих сестер, которые указывали им на высокое дерево.

Подбежали те две девушки к дереву и стали умолять его помочь им попасть домой. Сжалилось дерево, и начало быстро расти. Росло, росло и уперлось верхушкой в небо.

Вернулись обе девушки в свой небесный дом, и опять все семеро сестер были вместе. Правда, несчастные пленницы теперь были не такими яркими, как их сестры, а тусклыми и бледными. Так появилось созвездие Плеяды.

Печально смотрели на семь небесных звезд семь земных юношей племени Берай — Берай, любившие их на земле. Стало этим юношам горько и одиноко. Но доброе дерево помогло и им. Поднялись юноши на небо и превратились в созвездие Ориона.

Каждую ночь смотрят они на своих возлюбленных и слушают их тихое пение.